(Image Credit: 紺屋鴉江@pixiv)


Online Docs / 在线表格
Google Sheet

Notes / 注释:
UID / RS / Rev / SP = 年月+序号 / 重发 / 重制 / 集中式补丁包
UID / RS / Rev / SP = yymm+index / ReSeed / Revision / Service Pack


Intended Projects / 有意向的项目


Completed Projects / 已完成的项目


Others / 其它


Aborted Projects / 放弃的项目

VCB-Studio 2024 秋季组员招募(已截止)

本次 2024 秋季招新面向整理组、压制组和发布组,欢迎大家踊跃报名。 入群方式 有意报名任意组的同学,请直接加群 873142259(QQ 可能出现搜不到的情况,...

阅读全文

VCB-Studio 支持 IEEE 的决定: 发布时禁止使用涩图 [愚人节快乐]

VCB-S 全心全意地支持 IEEE 的倡议,并热情地加入到他们促进多样性和性别平等的努力中。 At VCB-S, we wholeheartedly support the IEEE’s initiative ...

阅读全文

在 Windows 系统中启用长路径功能

从本月起我们的成品可能不再遵从较为严格的路径长度限制。这篇文章将简单介绍如何在 Windows 系统中启用长路径功能。 Windows 系统中较为保守的最大路径...

阅读全文

2,246 条评论

  1. 很高兴看到天气之子进入了意向清单,想问一下是否会制作4K SDR/HDR版本?
    之前你名没有做4K感觉有点可惜,不知道这次有没有机会。

      1. 請問一下,藍光之前不都已經發布了嗎,裡面部都有包含官方字幕??
        而且裡面的簡體翻譯據說跟我們台灣的電影院裡面的是一樣的,為何不快快發出呢?
        是說壓制的作品,每個團隊都有自己的堅持,是說字幕也是要用別人翻譯的?

        1. 这部是之前和动漫国字幕组讲好的合作项目,在等他们把字幕完成而已。

          压制使用的就是日版原盘,原盘自带的官方字幕当然也都会包含。

          1. 喔喔,原來,我是新來的,之前待在伊利電影版po文,有時片源出來,但是沒有中文字幕,所以我們都會等官方字幕或是自己直接翻譯,這是我在電影版的作風啦,所以只是想問遺下而已。
            話說,你們回訊息,我怎麼收不到,還要自己下來找自己昨天找到的文??

        1. 这里还真有必须坚持的原则。说好与字幕组合作的项目,只是因为“原盘自带了字幕,不需要你们了”就把合作字幕组踢开单发,是极其不礼貌的。

          1. 是的,剛剛上面我以解釋了,基於禮貌,我再重述
            之前待在伊利電影版po文,有時片源出來,但是沒有中文字幕,所以我們都會等官方字幕或是自己直接翻譯,這是我在電影版的作風啦,所以只是想問一下而已。

    1. 你以为的清理:
      我们积压的番剧那么多,ABC给甲,DEF给乙,GHI给丙。。。大家先别开新坑,把旧坑填完了再做新坑吧

      实际上的清理:
      我艹这谁谁谁留下的烂摊子,某某番剧凭啥非要我来接锅?他虽然三年没上线了但是不还没宣布退休呢吗?我艹你还不让我开我想开的新番?行吧,我去别的字幕组做这个BD,不用vcb-s名义发总行吧。某某番剧?什么番剧?哦,你等我有时间再说吧。

      有些番剧被遗留是当年开坑的同学退坑了
      有些番剧是因为实在太难做了
      但是更多的遗留老坑是两者都有。

      这种只能静静等待有些队员心情好了慢慢帮忙填,或者有人催个番然后丢进黑名单。打压挖新坑,强行分配老坑的后果,就是什么坑都不会填的。

        1. 填嘛还是可以慢慢填的,类似《黑街》那种不是三年后都填了么。重点是真要推荐也没啥好推荐的。现在剩下的优秀组凤毛麟角,不用我们推荐大家自己也知道;如果把市面上所有组都下下来,跟BD仔细对比,那样的工作量跟自己做也没啥区别了。

  2. 感谢计划制作”想哭的我戴上了猫的面具“。

    请问这部是否将会使用Netflix源或BDMV制作?

    (其实我在想会不会因为Netflix推出代表官方可能不会出BD才想问)

    きになるんので、聞きます。

    1. 肯定是 BDMV。所以离开始制作还要等很久,现在只是先写上。如果不出 BD,那就放弃不做。

      Web 源的我已经做过了,LoliHouse 发布的就是。这片的 Web 源码率很低,色块色带到处都是,只能强力涂抹才能看。

      VCB 是从来不会用 Web 源的,除了偶尔在没有其他选择的情况下补充一下 BD 里没有包含的特典。

      1. 原本就对subber的京紫很有好感,外传剧场版 有一个长篇的简绍,还附带了特典短篇小说的翻译
        但没记住发布者(推测可能是尝试过 但最终还是忘了。。)
        最近一个月 日常看见你在字幕帖子里和ssnake聊天
        你这里一提subber的京紫 我回去看了眼才注意到 发布者是ssnake

欢迎留言

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理