25-3-27 241
阅读全文 1
感謝 UCCUSS 時隔多年後依然能找到《過去篇》和《最終話》的 DVD 原盤並願意提供,這個系列因此才得以完全製作。
發行順序(觀看順序):TV第一季->OAD->TV第二季->過去篇->最終話
第一季(截圖第 1~2 組):在當年來說畫質較好,原生分辨率達到了 810p ,原盤碼率充足。只是當年 TMS 製作的動畫普遍存有 UV 平面較差的情況,我們重點進行了修復。
OAD 是 DVD,畫質也比較差,我們使用了神經網絡拉伸修復。
第二季(截圖第 3~5 組):情況比較複雜。首先是碼率較比第一季度大縮水,這導致畫面因碼率欠缺增加了許多問題。再然後是原生分辨率雖然沒太大長進,但疑似拉伸後又對線條做了後處理,導致處理難度加大。最後是很多特典直接就交錯着放進來了,更是不如第一季良心。針對這些情況,我們在平衡細節損失的情況下應轟盡轟。
過去篇(截圖第 6~7 組):四卷 DVD,畫質普遍不理想,處理手法基本沿用前作 OAD。可誰曾想呢,過去篇的第二卷(截圖第 8 組)畫面中有半場是爛掉的。一個原生分辨率可能大於 800p 的內容,縮到了 480i ,其中的 240 又爛掉了 ,還剩什麼呢?儘力了,但是很無力。
最終話(截圖第 9 組):又是 DVD,畫質較差,多出了亮度越界的情況,我們針對進行了修復。
第一季和第二季內封評論音軌。
25-3-26 355

感謝 UCCUSS 時隔多年後依然能找到《過去篇》和《最終話》的 DVD 原盤並願意提供,這個系列因此才得以完全製作。
發行順序(觀看順序):TV第一季->OAD->TV第二季->過去篇->最終話
第一季(截圖第 1~2 組):在當年來說畫質較好,原生分辨率達到了 810p ,原盤碼率充足。只是當年 TMS 製作的動畫普遍存有 UV 平面較差的情況,我們重點進行了修復。
OAD 是 DVD,畫質也比較差,我們使用了神經網絡拉伸修復。
第二季(截圖第 3~5 組):情況比較複雜。首先是碼率較比第一季度大縮水,這導致畫面因碼率欠缺增加了許多問題。再然後是原生分辨率雖然沒太大長進,但疑似拉伸後又對線條做了後處理,導致處理難度加大。最後是很多特典直接就交錯着放進來了,更是不如第一季良心。針對這些情況,我們在平衡細節損失的情況下應轟盡轟。
過去篇(截圖第 6~7 組):四卷 DVD,畫質普遍不理想,處理手法基本沿用前作 OAD。可誰曾想呢,過去篇的第二卷(截圖第 8 組)畫面中有半場是爛掉的。一個原生分辨率可能大於 800p 的內容,縮到了 480i ,其中的 240 又爛掉了 ,還剩什麼呢?儘力了,但是很無力。
最終話(截圖第 9 組):又是 DVD,畫質較差,多出了亮度越界的情況,我們針對進行了修復。
第一季和第二季內封評論音軌。

這個項目與 千夏字幕組 合作,感謝他們精心製作的字幕。
原盤畫質一般,線條多鋸齒與振鈴,部分暗場有色帶。全片覆有保護性噪點,原生分辨率約為 846p,我們進行了逆向重構拉伸、抗鋸齒、去振鈴、自適應去色帶、補償性銳化,以及自適應降噪。並針對單獨場景進行了強力抗振鈴。
總監:第二季快點端上來
整理:腦洞大開的來堂同學
發布:有的兄弟有的,這麼可愛的阿波連同學當然是不止一個了,一共有三位
25-3-21 560

這個項目與 千夏字幕組 合作,感謝他們精心製作的字幕。
原盤畫質一般,線條多鋸齒與振鈴,部分暗場有色帶。全片覆有保護性噪點,原生分辨率約為 846p,我們進行了逆向重構拉伸、抗鋸齒、去振鈴、自適應去色帶、補償性銳化,以及自適應降噪。並針對單獨場景進行了強力抗振鈴。
總監:第二季快點端上來
整理:腦洞大開的來堂同學
發布:有的兄弟有的,這麼可愛的阿波連同學當然是不止一個了,一共有三位

這個項目與 SweetSub 合作,感謝他們精心製作的字幕。
原盤畫質較好,原生分辨率在 900.2p 附近波動。原盤線條有較明顯的拉伸導致的鋸齒和模糊問題,我們使用自適應逆向拉伸重構,配合傳統的抗鋸齒和去振鈴手段來處理。原盤平面質量尚可,我們只進行了輕度去色帶和自適應降噪處理。
由於本片 BD 沒有收錄 Web Preview,特典里的 Web Preview 使用的是流媒體片源,畫質較差,建議看個亮。
部分劇集內封評論音軌。
25-3-20 614

這個項目與 SweetSub 合作,感謝他們精心製作的字幕。
原盤畫質較好,原生分辨率在 900.2p 附近波動。原盤線條有較明顯的拉伸導致的鋸齒和模糊問題,我們使用自適應逆向拉伸重構,配合傳統的抗鋸齒和去振鈴手段來處理。原盤平面質量尚可,我們只進行了輕度去色帶和自適應降噪處理。
由於本片 BD 沒有收錄 Web Preview,特典里的 Web Preview 使用的是流媒體片源,畫質較差,建議看個亮。
部分劇集內封評論音軌。

這個項目與 SweetSub 合作,感謝他們精心製作的字幕。
本片畫質較差。3DCG 的大量使用引入了各種粗細不一的線條以及許多高精度的內容,作畫的線條又在想要呈現手繪斷線的意圖上造成了了許多額外的鋸齒。而本片色彩紛雜、內容密度高,導致所需碼率極高,可原盤正片卻只有不到14G,更是雪上加霜。處理上,我們對於線條的處理較為保守,做抗鋸齒處理的同時力圖保留線條風格;而針對畫面的欠碼以及色度精度太差,處理則相對更為激進,最後再對畫面上覆蓋的紋理整體進行補償增強。
內封原盤 ENG + JPN 字幕。
外掛 FLAC 5.1。
25-3-18 593

這個項目與 SweetSub 合作,感謝他們精心製作的字幕。
本片畫質較差。3DCG 的大量使用引入了各種粗細不一的線條以及許多高精度的內容,作畫的線條又在想要呈現手繪斷線的意圖上造成了了許多額外的鋸齒。而本片色彩紛雜、內容密度高,導致所需碼率極高,可原盤正片卻只有不到14G,更是雪上加霜。處理上,我們對於線條的處理較為保守,做抗鋸齒處理的同時力圖保留線條風格;而針對畫面的欠碼以及色度精度太差,處理則相對更為激進,最後再對畫面上覆蓋的紋理整體進行補償增強。
內封原盤 ENG + JPN 字幕。
外掛 FLAC 5.1。
Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu / 無職轉生~到了異世界就拿出真本事~ 10-bit 1080p HEVC BDRip [S1 Reseed Fin]

這個項目與 喵萌奶茶屋 合作,感謝他們精心製作的字幕。
《無職轉生》原盤質量不錯,我們只做了輕度的常規性處理:在保持片源畫風基本不變的前提下,清理掉一些不起眼的鋸齒、色帶和暈輪,並將細噪點的強度削弱了大約 20% 來控制文件體積。
Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu / 無職轉生~到了異世界就拿出真本事~ 10-bit 1080p HEVC BDRip [S1 Reseed Fin]
25-3-16 22,720

這個項目與 喵萌奶茶屋 合作,感謝他們精心製作的字幕。
《無職轉生》原盤質量不錯,我們只做了輕度的常規性處理:在保持片源畫風基本不變的前提下,清理掉一些不起眼的鋸齒、色帶和暈輪,並將細噪點的強度削弱了大約 20% 來控制文件體積。