10-17 13,917
原盘画质较好,仅有少量锯齿、色带,以及轻微的晕轮。因此,处理是在修复瑕疵的基础上避免引入新瑕疵,以尽量还原原盘,并使用HEVC编码。
本片与流云字幕组合作,感谢字幕组提供中文字幕。
10-bit HEVC + FLAC,MKV 格式。约 800 MB 一集。
下载地址:
https://www.nyaa.se/?page=view&tid=860968
Latest posts by 七条天空 (see all)
10-17 13,917
原盘画质较好,仅有少量锯齿、色带,以及轻微的晕轮。因此,处理是在修复瑕疵的基础上避免引入新瑕疵,以尽量还原原盘,并使用HEVC编码。
本片与流云字幕组合作,感谢字幕组提供中文字幕。
10-bit HEVC + FLAC,MKV 格式。约 800 MB 一集。
下载地址:
https://www.nyaa.se/?page=view&tid=860968
请问在这次的字幕文件中,有两个字体MHeiHK-Medium跟MHGReithicTHK-Light,利用FontSubLoader从XZ整合包里抓出来的字体,其字体名分别是MHei HK Medium与MHGReithic T HK Light,与字幕文件中的字体名称因为空格与”-“的差异造成系统无法辨识,目前考虑的方法是1.修改字幕文件中的字体名(确认成功),但是在做种上就会有点麻烦,要保留原文件 2.复制候用FontForge修改字体名称为MHeiHK-Medium跟MHGReithicTHK-Light,自制一个ttf,目前打算采用2然后用FontLoader暂时挂载用,有没有大老能提供一劳用逸的方法让系统能辨识出这种因空格或”-“造成的问题
_(:з」∠)_对不起我蠢了,发现有字体包里面有otf,打扰了
THORA就很好,内嵌一点英文字幕也不算个事
谢谢~
提个issue:内置的 华康娃娃体.TTC,windows提示不是有效的字体文件
这个,怎么说呢。这种从win10开始无效的字体,除非起初字幕组没有采用,也没什么好方法。
不可以通过自己安装解决吗
赶紧把之前一张bd扔了重刻,话说怎么想到重置。
迅雷简直傻逼 下载一会快一会慢 百度云缓存了视频 不在意其他sp就下吧 13话+OVA 链接:http://pan.baidu.com/s/1jIsIFTs 密码:jlwt
wc………前几天刚下了BD 继续重下咯
好吧,264换版
对比了一下新版的Menu视频格式的似乎比旧版的PNG格式暗了许多?是我设置的问题吗
请问有含SP1的内容吗?
这是完全重压的