10-17 13,875
原盤畫質較好,僅有少量鋸齒、色帶,以及輕微的暈輪。因此,處理是在修復瑕疵的基礎上避免引入新瑕疵,以盡量還原原盤,並使用HEVC編碼。
本片與流雲字幕組合作,感謝字幕組提供中文字幕。
10-bit HEVC + FLAC,MKV 格式。約 800 MB 一集。
下載地址:
https://www.nyaa.se/?page=view&tid=860968
10-17 13,875
原盤畫質較好,僅有少量鋸齒、色帶,以及輕微的暈輪。因此,處理是在修復瑕疵的基礎上避免引入新瑕疵,以盡量還原原盤,並使用HEVC編碼。
本片與流雲字幕組合作,感謝字幕組提供中文字幕。
10-bit HEVC + FLAC,MKV 格式。約 800 MB 一集。
下載地址:
https://www.nyaa.se/?page=view&tid=860968
請問在這次的字幕文件中,有兩個字體MHeiHK-Medium跟MHGReithicTHK-Light,利用FontSubLoader從XZ整合包裡抓出來的字體,其字體名分別是MHei HK Medium與MHGReithic T HK Light,與字幕文件中的字體名稱因為空格與”-“的差異造成系統無法辨識,目前考慮的方法是1.修改字幕文件中的字體名(確認成功),但是在做種上就會有點麻煩,要保留原文件 2.複製候用FontForge修改字體名稱為MHeiHK-Medium跟MHGReithicTHK-Light,自製一個ttf,目前打算採用2然後用FontLoader暫時掛載用,有沒有大老能提供一勞用逸的方法讓系統能辨識出這種因空格或”-“造成的問題
_(:з」∠)_對不起我蠢了,發現有字體包裏面有otf,打擾了
THORA就很好,內嵌一點英文字幕也不算個事
謝謝~
提個issue:內置的 華康娃娃體.TTC,windows提示不是有效的字體文件
這個,怎麼說呢。這種從win10開始無效的字體,除非起初字幕組沒有採用,也沒什麼好方法。
不可以通過自己安裝解決嗎
趕緊把之前一張bd扔了重刻,話說怎麼想到重置。
迅雷簡直傻逼 下載一會快一會慢 百度雲緩存了視頻 不在意其他sp就下吧 13話+OVA 鏈接:http://pan.baidu.com/s/1jIsIFTs 密碼:jlwt
wc………前幾天剛下了BD 繼續重下咯
好吧,264換版
對比了一下新版的Menu視頻格式的似乎比舊版的PNG格式暗了許多?是我設置的問題嗎
請問有含SP1的內容嗎?
這是完全重壓的