(重發第一季,新增第二季和劇場版)

這個項目與 DHR動研字幕組茉語星夢 合作,感謝他們精心製作的字幕。

第一季:這個番作畫分辨率類似於艦C,算是次世代的作畫水平,只是在做原盤的時候沒有加保護,導致色帶非常嚴重,而且某場景還把低分辨率的貼圖貼在了高清的背景上……所以做了對應的修復。由於製作時間跨度較大,所以製作合集的時候 rev 了前兩卷的內容,加強了 deband 效果,新的處理方法也提升細節保護力度。
第二季:地下城第二季度延續了第一季度的良好畫質,原生分辨率極高,作畫精良,沒有明顯的瑕疵。我們在編碼前簡單處理了一下暗場的色帶問題。
劇場版:地錯劇場版原盤畫質不算特別好,畫面比較銳利,因此鋸齒比較明顯,同時色帶也比較明顯,不過都比較好處理,對此針對性的 AA 和 deband 就好了。

合集
S1-S2: 10-bit 1080p HEVC + FLAC + AAC,MKV 格式。TV 每話約 1.1 GB。
MOVIE: 10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。劇場版約 3.8 GB。
TV 部分集數內封評論音軌。
劇場版外掛 MKA 包含 FLAC 5.1 和 AAC 評論音軌。

便攜版
S1: 8-bit 720p AVC + AAC,MP4 格式。每話約 250 MB。
S2: 10-bit 1080p HEVC + AAC,MP4 格式。每話約 350 MB。
MOVIE: 10-bit 720p HEVC + AAC,MP4 格式。劇場版約 950 MB。


本頁面的作品已被更新的合集替代,請移步下載新版:

https://vcb-s.com/archives/17369

感謝所有參與者:
總監:LittlePox, W.Z
壓制:Loner, 牧羊犬
整理:阿爾忒彌斯的眷屬 wenpens
複查:Enola, icefires, LittlePox, W.Z
發布:Tom
分流:VCB-Studio CDN 分流成員(鼠標懸停查看完整名單)

製作過程中發現了一個比較常用的參數的嚴重缺陷,因此這個參數不出意外應該會被永久禁用了 —— W.Z
華倫某某君已經淪為工具人 —— Loner
華倫某某在正傳故事裡已經徹底變工具人了啊喂 —— wenpens
一次性滿足所有的地下城幻想 —— Enola
發布時沒能分清第二季和外傳,我主動接受一波吊打 —— 前往時精屋修鍊的Tom


第一季重發修正:

1. 新增茉語星夢字幕組提供的字幕;
2. 修正了正片部分章節錯誤;
3. 修正部分音軌語言標記錯誤;
4. 增補本季度 OVA;
5. 修正 CD 部分命名,部分文件進行了必要的重編碼。


S2 OVA 繁體字幕(失效留言)

鏈接: https://pan.baidu.com/s/110TZPA4B01uMwl7ngbgtnw
提取碼: frtm

720p:

https://www.nyaa.eu/?page=view&tid=771979

https://bangumi.moe/torrent/568ca7ef3b2587bd4d70fa7b

https://share.dmhy.org/topics/view/419439_VCB-Studio_DanMachi_8bit_720p_BDRip_MP4_ver.html

1080p:

https://www.nyaa.eu/?page=view&tid=772206

https://bangumi.moe/torrent/568e11383b2587bd4d70fad6

https://share.dmhy.org/topics/view/419500_VCB-Studio_DanMachi_10bit_1080p_HEVC_BDRip_Fin.html

Image credit: kazenokaze

Jibaku Shounen Hanako-kun / 地縛少年花子君 10-bit 1080p HEVC BDRip [Fin]

原盤畫質不錯,原生分辨率有927p。處理上我們採用了常規的逆向拉伸重構和抗鋸齒修複線條,去暈輪以及保底的去色帶。原盤給的碼率比較高,源畫面中有大量的細...

阅读全文

Made in Abyss Retsujitsu no Ougonkyou / 來自深淵 烈日黃金鄉 10-bit 1080p HEVC BDRip [S2 Fin]

這個項目與 SweetSub 合作,感謝他們精心製作的字幕。 《來自深淵 烈日黃金鄉》的原盤畫質依然不錯,我們僅做了常規處理。本季度中有不少重噪點片段,為了控...

阅读全文

Shoujo Shuumatsu Ryokou / 少女終末旅行 10-bit 1080p HEVC BDRip [Reseed Fin]

這個項目與 千夏字幕組 & 喵萌奶茶屋 合作,感謝他們精心製作的字幕。 原盤質量尚可,線條較為柔和。因此針對線條進行了輕微的主觀銳化,同時使用自適應...

阅读全文

42 条评论

  1. 雖然不算報錯吧,我看下來二季全片在暗場景部分經常呈現一種過度銳化一樣的質感(色彩交界處),發布頁s2對比圖中的第四個可以比較明顯得看到這現象,實際上正片里有很多地方這一觀感面積過大,已經到了無法忽視的地步(例如第六話14:57(狗頭)。好奇這真的是本項目在處理時想要達到的效果么,我在想如果能完全保持原盤觀感會不會更合適些…

    1. “……大多數瑕疵,大多數情況下,是無法修復/無法完全修復/無法不具備破壞力部分修復的。多數瑕疵可修復的程度,取決於問題的輕重,rippers水準,以及犧牲的有效細節多寡……”——《[VCB-Studio 科普教程 6] 動漫視頻常見的瑕疵/缺陷介紹》。回到你的問題,去色帶後暗場處理這效果不是我想要達到的,但是我也沒有足夠的能力和時間精力做到更好。

    1. vcb的源基本都有種,一來粉絲群龐大,二是他們的風流組強大。有的用盒子做種,如果你下不了,我覺得你首先應該增加一下你的trackers列表,建議使用qb增強版,然後再手動把知名的torrent發布站的trackers加進去,怎麼加就自己百度。實在沒源再考慮迅雷,網盤,115 。順帶一提,vcb的東西qb比迅雷快且穩定

    2. 1080P的種子還活着,我這邊下載還是很快的。掛種的都有公網IP應該不會太會出現因為ip連不上的情況。沒有速度可以多等一下,等tracker找到peer就快了。如果還是速度很慢,有可能是本地網絡連接性不佳,沒有什麼好辦法,可以去dmhy自尋度盤地址。

    3. 我估計你的網絡或者下載軟件有問題,VCB的最大畫質的種子我從來沒見過下載不了的。普通辦公室網絡都可以。

欢迎留言

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据