剧场版与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。
时隔五年的“白箱” BDRip 重制版,使用了 Blu-ray BOX 版原盘制作。“白箱”也是 P.A.WORKS 祖传 720p 制作,画质一般,主要问题在于线条的轻微锯齿和线条周围一定程度的晕轮。本次重制利用了我们自去年以来常用的逆向拉伸并重构的技术以及更新的去晕轮滤镜,可以在不损失线条锐度的同时更干净地消除线条锯齿和晕轮,从而保留更多细节。
白箱剧场版原盘画质很好,除了偶见细微锯齿和轻微色带以外没有什么问题。我们仅做了常规的抗锯齿、去色带以及去晕轮处理。
10-bit 1080p HEVC + FLAC + AAC,MKV 格式。每话约 800 MB。
内封评论音轨。
10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。剧场版约 4.6 GB。
MKA 外挂 FLAC 7.1 和评论音轨。
General
Unique ID : 318126938134495866282955156317519132089 (0xEF550506457F6E0D8693FF53EF1AB5B9)
Complete name : D:\SAYA IS ∞ LOLICON!\[VCB-Studio] SHIROBAKO [Ma10p_1080p]\[VCB-Studio] SHIROBAKO [01][Ma10p_1080p][x265_flac_aac].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 910 MiB
Duration : 24 min 42 s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 5 150 kb/s
Encoded date : UTC 2020-08-30 15:21:01
Writing application : mkvmerge v48.0.0 ('Fortress Around Your Heart') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.0
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L4@High
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 24 min 42 s
Bit rate : 3 603 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 0)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.072
Stream size : 637 MiB (70%)
Writing library : x265 3.4+1-g07e3381df+31:[Windows][GCC 10.1.0][64 bit] Yuuki 10bit+8bit+12bit
Encoding settings : rc=crf / crf=15.0000 / qcomp=0.65 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=30000 / vbv-bufsize=40000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / no-lossless / no-cu-lossless / aq-mode=1 / aq-strength=0.80 / cbqpoffs=-2 / crqpoffs=-2 / ipratio=1.40 / pbratio=1.20 / psy-rd=1.70 / psy-rdoq=0.80 / deblock=-1:-1 / ref=5 / limit-refs=1 / limit-modes / bframes=8 / b-adapt=2 / bframe-bias=0 / b-pyramid / b-intra / weightp / weightb / min-keyint=1 / max-keyint=360 / rc-lookahead=80 / gop-lookahead=0 / scenecut=40 / hist-scenecut=0 / radl=0 / max-cu-size=32 / min-cu-size=8 / me=3 / subme=4 / merange=57 / rdoq-level=1 / rd=5 / rdpenalty=0 / dynamic-rd=0.00 / no-rd-refine / ----- / cutree / no-sao / rect / no-amp / no-open-gop / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=3 / tu-intra-depth=3 / limit-tu=4 / qg-size=8 / qpmax=69 / qpmin=0 / ----- / cpuid=1111039 / frame-threads=5 / numa-pools=+ / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=1920x1080 / interlace=0 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / no-allow-non-conformance / no-repeat-headers / no-aud / no-hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / lookahead-slices=0 / no-splice / no-intra-refresh / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / max-merge=4 / temporal-mvp / no-frame-dup / no-hme / no-analyze-src-pics / no-sao-non-deblock / selective-sao=0 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-splitrd-skip / zone-count=0 / no-strict-cbr / no-rc-grain / no-const-vbv / sar=0 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=1 / transfer=1 / colormatrix=1 / chromaloc=1 / chromaloc-top=0 / chromaloc-bottom=0 / display-window=0 / cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / hist-threshold=0.01 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / no-hdr10 / no-hdr10-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=0 / analysis-save-reuse-level=0 / analysis-load-reuse-level=0 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=1 / refine-ctu-distortion=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / no-svt / no-field / qp-adaptation-range=1.00 / no-scenecut-aware-qpconformance-window-offsets / right=0 / bottom=0 / decoder-max-rate=0
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 24 min 42 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 373 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 243 MiB (27%)
Writing library : libFLAC 1.3.2 (UTC 2017-01-01)
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 24 min 42 s
Bit rate : 172 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 30.4 MiB (3%)
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:12:34.045 : en:Chapter 02
00:23:01.005 : en:Chapter 03
00:24:31.053 : en:Chapter 04
完结撒花~~(≧▽≦)/~
终于等到全卷发布了,赞一个
完整版来了,撒花
正片完整版字幕如下,以前发的残缺版全部作废。http://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=viewthread&tid=678&page=1#pid2293
很久没动静了啊,我不是在催,只是想问问这番BD何时能发售完
刚刚更完了,花园有链接
可以看到这种良心作品实在太幸福了,感谢VCB压制组,还有华盟的字幕也很赞 :p
求问有些30fps的视频被做成出60fps的效果是怎么办到的啊,视频时间缩短一半也行。我用pr减时间并渲染60fps依然只有30fps的效果
SVP
不是要播放啊,是要自己做
有的是隔行倍帧,逐行的不如在播放端用SVP
华盟版的白箱字幕,针对BDrip自调时间轴和字幕样式。 之前有人发的字幕的部分neta注和释时间没调好,我并优化了部分。因为不喜欢原华盟版的字幕样式,所以自己做了一个,自我感觉更好看,不违和,有爱自取。链接:http://pan.baidu.com/s/1wH9wi 密码:ssms
个人还是喜欢华盟的字幕,就自己调了下时间轴弄了一个和vcb版本匹配的,并且统一了OP、ED的歌词。链接:http://pan.baidu.com/s/1i3u1blb
exodus送动画版staff的OPED是神马情况。。。PA版的呢
主体是PA版。动画版OP/ED是单独另外给的
主体明明是musani版。。。至少hevc 1080p是。。。因为很重要所以我确认了两次
那么就是蓝光没有带。很简单~
啊不不,就是确认BDMV里面带了才问的啊。。。有字幕组还出了双版。。。http://i.imgur.com/bAqd0i9.jpg
看了下是队友做错版本了。成,下个分卷发布的时候我们修复下
这个我没来得及仔细看;那么10bit里附带的单独OP/ED是哪个版本?也是musani版?
嗯,是的
字幕:http://pan.baidu.com/s/1dD2GBYx针对bdrip调轴,第六集处话剧段内容有变更,此段字幕来自iqiyi
嗯,变更大概是这个原因:根据《等待戈多》原作者萨缪尔·贝克特生前要求“女性不得出演这部话剧”。之前日本有剧场以女性演员出演这部话剧,之后《等待戈多》的版权方得知此事后禁止一切演出。
请问阁下是用的哪个字幕组的TV字幕调的轴?
我有在文件上标注啊,字幕名也没改,光荣的
你好 光荣的字幕有简体版的吗
我没调简体的轴……
那就愉快地练下繁体字阅读好了……
白箱原盘画质如何??
已下,Utorrent帮忙分流中~如果我没看错的话,这次没有外挂字幕?请问有准备使用哪个字幕组的字幕吗?我个人倒是比较喜欢华盟的说~
华盟注释+1
良心!!
赞赞赞
一次出四卷!!!!
一次出四卷~。!!!。。。。。。
突然发现每星期休息时间都不够追番补番了。。
嘛,没想到会一次出四卷。
沙发!!