這個項目與 SweetSub 合作,感謝他們精心製作的字幕。
《不當哥哥了!》原盤畫質非常好,只有輕度的鋸齒問題。我們用常規手段進行了處理。
內封原盤 JPN 字幕。
內封 Onimai Talk (AC-3 格式)。首尾兩集內封 AC-3 評論音軌。
整理:請給我來一打美波里~
General Unique ID : 268123131997480983880978227956652174053 (0xC9B6A309E4409D6EDC1C55AC31BBEAE5) Complete name : D:\SAYA IS ∞ LOLICON!\[SweetSub&VCB-Studio] Oniichan ha Oshimai! [Ma10p_1080p]\[SweetSub&VCB-Studio] Oniichan ha Oshimai! [01][Ma10p_1080p][x265_flac_2ac3].mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 826 MiB Duration : 23 min 41 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 4 874 kb/s Encoded date : UTC 2023-06-24 23:40:17 Writing application : mkvmerge v48.0.0 ('Fortress Around Your Heart') 64-bit Writing library : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.0 Video ID : 1 Format : HEVC Format/Info : High Efficiency Video Coding Format profile : Main 10@L4@High Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC Duration : 23 min 41 s Bit rate : 3 151 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 0) Bit depth : 10 bits Bits/(Pixel*Frame) : 0.063 Stream size : 534 MiB (65%) Writing library : x265 3.5+98-g3449bc85e+20-gc1a540a56:[Windows][clang 15.0.7][64 bit] Kyouko 10bit+8bit+12bit Encoding settings : rc=crf / crf=15.0000 / qcomp=0.65 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=30000 / vbv-bufsize=40000 / vbv-init=0.9 / min-vbv-fullness=50.0 / max-vbv-fullness=80.0 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / qscale-mode=0 / no-lossless / no-cu-lossless / aq-mode=1 / no-limit-aq1 / aq-strength=0.80 / aq-bias-strength=1.00 / limit-aq1-strength=1.00 / cbqpoffs=-2 / crqpoffs=-2 / ipratio=1.40 / pbratio=1.20 / psy-rd=1.70 / psy-rdoq=0.80 / psy-bscale=300 / psy-pscale=256 / psy-iscale=96 / deblock=-1:-1 / ref=5 / limit-refs=1 / limit-modes / bframes=8 / b-adapt=2 / bframe-bias=0 / b-pyramid / b-intra / weightp / weightb / min-keyint=1 / max-keyint=360 / rc-lookahead=80 / gop-lookahead=0 / scenecut=40 / hist-scenecut=0 / radl=0 / max-cu-size=32 / min-cu-size=8 / me=3 / subme=4 / merange=57 / rdoq-level=1 / rd=5 / rdpenalty=0 / dynamic-rd=0.00 / no-rd-refine / ----- / cutree / cutree-strength=1.75 / cutree-minqpoffs=-69.00 / cutree-maxqpoffs=69.00 / no-sao / rect / no-amp / no-open-gop / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=3 / tu-intra-depth=3 / limit-tu=4 / qg-size=16 / qpmax=69 / qpmin=0 / ----- / cpuid=1111039 / frame-threads=1 / numa-pools=+ / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=1920x1080 / interlace=0 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / no-allow-non-conformance / no-repeat-headers / no-aud / no-hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / lookahead-slices=0 / no-splice / no-intra-refresh / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / max-merge=4 / temporal-mvp / no-frame-dup / no-hme / no-analyze-src-pics / no-sao-non-deblock / selective-sao=0 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-splitrd-skip / zone-count=0 / no-strict-cbr / no-rc-grain / no-const-vbv / sar=0 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=1 / transfer=1 / colormatrix=1 / chromaloc=1 / chromaloc-top=0 / chromaloc-bottom=0 / display-window=0 / cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / hist-threshold=0.03 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / no-hdr10 / no-hdr10-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=0 / analysis-save-reuse-level=0 / analysis-load-reuse-level=0 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=1 / refine-ctu-distortion=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / no-svt / no-field / qp-adaptation-range=1.00 / scenecut-aware-qp=0conformance-window-offsets / right=0 / bottom=0 / decoder-max-rate=0 / no-vbv-live-multi-pass Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio #1 ID : 2 Format : FLAC Format/Info : Free Lossless Audio Codec Codec ID : A_FLAC Duration : 23 min 41 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 1 277 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless Stream size : 216 MiB (26%) Title : Main Writing library : libFLAC 1.3.2 (UTC 2017-01-01) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 23 min 41 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 32.5 MiB (4%) Title : Staff Commentary Language : Japanese Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 23 min 41 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 32.5 MiB (4%) Title : Onimai Talk Language : Japanese Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Text ID : 5 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Duration : 23 min 23 s Bit rate : 144 kb/s Count of elements : 1495 Stream size : 24.0 MiB (3%) Title : Main Language : Japanese Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:05:10.977 : en:Chapter 02 00:06:40.984 : en:Chapter 03 00:11:01.953 : en:Chapter 04 00:22:06.075 : en:Chapter 05 00:23:35.956 : en:Chapter 06
感覺自己笑得像個變態···
在這個日漫逐漸沒落的年代,還有這種質量的製作實屬不易啊
謝謝大佬,等這個好久了~
好耶!
真尋在哪裡我就在哪裡!
好耶!
好耶!我直接吹爆!
《不當哥》製作真不錯
可惜製作組只從《無職》第一季後一直被挖人,《無職》第二季製作水平沒第一季那麼高了
不過還是好愛《不當哥》啊
順便貼貓豆腐老師(原作)在Pixiv的鏈接:https://www.pixiv.net/users/159912
日語好的可以直接去Pixiv看原著漫畫,貓豆腐老師是免費提供的
再次感謝VCB了,這是爆肝啊
好耶ヾ(✿゚▽゚)ノ
好耶!
好耶!
這作品標題里的は不是應該念wa來着,錯寫成ha了嗎?
看看官方 logo 上的寫法?(
回復給はかせ: 看到了……但是官方節目里聲優好像還是念wa的啊……這logo意欲何為啊(捂臉)
還是說有哪裡的節目上念成ha的我沒有注意到(混亂中)
「は」做助詞使用當然是讀 wa 的,這個毫無疑問。只是說「は」標題里出現,轉寫為羅馬字時,要寫成 ha 還是 wa 並沒有通行的規範,兩種都有,我們的選擇是和官方的寫法一致。
回復給はかせ: 啊這……日本這寫法還真是隨意……奇怪的知識增加了……
回復給ndspmpt: は(ha) 當助詞時候讀 わ(wa)
回復給ndspmpt:
助詞はへを
赫本式(黑本式)羅馬字寫作wa e o
日本式羅馬字寫作a he wo
就看選哪種
好耶!!!!!!真男人就該看這個!
好耶!
好耶
好耶!
好耶!