(Image Credit: 疯猫MC@pixiv)
這個項目我們基於 KADOKAWA 發行的日版和 Sentai Filmworks 發行的美版兩個版本的原盤進行了製作。
日版原盤畫質較好,除了噪點比難較看之外幾乎沒有問題。但非常可惜的是日版原盤的第 3 4 6 7 8 話的部分片段有亮度問題,第 9 10 11 12 話基本上全片都有亮度問題。具體來說就是看起來比美版原盤和 web 更暗,可以參考第七組對比圖。這些片段似乎都為 BD 修正片段,大概是在製作 BD 時錯誤地進行了轉換,而且這個轉換的操作並非線性,部分信息已經丟失了,我們沒有找到合適的方法還原回去。
美版原盤由於碼率較低,所以畫質會差很多,線條有非常明顯的振鈴,噪點也被壓成了方塊狀,暗場還有較嚴重的色帶。而且美版的製作人員表雖然還是日文,但具有美版原盤常見的超強振鈴,還好日版的 OP ED 部分都是正常的。
總之我們以日版為主,同時進行了大量分段處理,將日版有亮度問題的畫面替換為美版進行製作。對於日版部分,我們進行了常規的逆向拉升重構、抗鋸齒、去色帶處理。然後削弱了原盤難看的噪點,並用同等強度的動態噪點替換。最後我們使用了輕微的紋理增強,並配合較為充足的碼率,以保證暗場的觀感。對於美版部分,我們使用了具有更強去振鈴效果的逆向拉升算法進行處理,並加大了去色帶力度。由於美版較低的碼率導致了更多紋理損失,暗場表現也較差,而將日版有問題的畫面直接丟棄又實在有些可惜,我們在不影響畫面整體亮度的情況下,儘可能地用日版對美版的弱紋理和暗場部分進行了補償,也算是對日版高碼率的有效利用吧。
對比圖的源部分,第二組來自美版原盤,其他均為日版原盤。
10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。每話約 1 GB。
發布(西婭): 不會修正可以不修正,畫質說明眼睛都看花了QwQ
22-8-04 15,678
(Image Credit: 疯猫MC@pixiv)
這個項目我們基於 KADOKAWA 發行的日版和 Sentai Filmworks 發行的美版兩個版本的原盤進行了製作。
日版原盤畫質較好,除了噪點比難較看之外幾乎沒有問題。但非常可惜的是日版原盤的第 3 4 6 7 8 話的部分片段有亮度問題,第 9 10 11 12 話基本上全片都有亮度問題。具體來說就是看起來比美版原盤和 web 更暗,可以參考第七組對比圖。這些片段似乎都為 BD 修正片段,大概是在製作 BD 時錯誤地進行了轉換,而且這個轉換的操作並非線性,部分信息已經丟失了,我們沒有找到合適的方法還原回去。
美版原盤由於碼率較低,所以畫質會差很多,線條有非常明顯的振鈴,噪點也被壓成了方塊狀,暗場還有較嚴重的色帶。而且美版的製作人員表雖然還是日文,但具有美版原盤常見的超強振鈴,還好日版的 OP ED 部分都是正常的。
總之我們以日版為主,同時進行了大量分段處理,將日版有亮度問題的畫面替換為美版進行製作。對於日版部分,我們進行了常規的逆向拉升重構、抗鋸齒、去色帶處理。然後削弱了原盤難看的噪點,並用同等強度的動態噪點替換。最後我們使用了輕微的紋理增強,並配合較為充足的碼率,以保證暗場的觀感。對於美版部分,我們使用了具有更強去振鈴效果的逆向拉升算法進行處理,並加大了去色帶力度。由於美版較低的碼率導致了更多紋理損失,暗場表現也較差,而將日版有問題的畫面直接丟棄又實在有些可惜,我們在不影響畫面整體亮度的情況下,儘可能地用日版對美版的弱紋理和暗場部分進行了補償,也算是對日版高碼率的有效利用吧。
對比圖的源部分,第二組來自美版原盤,其他均為日版原盤。
10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。每話約 1 GB。
發布(西婭): 不會修正可以不修正,畫質說明眼睛都看花了QwQ